В Подмосковье появится областная туберкулезная больница.
В Подмосковье появится новое лечебное учреждение - Московская областная туберкулезная больница.
Это государственное медицинское учреждение – восстановительный стационар на 200 мест - будет выделено из структуры Московского областного противотуберкулезного диспансера. Соответствующее постановление приняло областное правительство.
В составе областного противотуберкулезного диспансера – диспансерное отделение, которое находится в Москве; стационар – в Щелковском районе и отделение восстановительного лечения – на территории Пушкинского района.
Как отметил министр здравоохранения региона Владимир Семенов, выделение восстановительного отделения в самостоятельное учреждение способствует улучшению качества медицинской помощи населению на реабилитационном этапе лечения туберкулеза.
В Нижневартовске открыто детское офтальмологическое отделение
В Окружной клинической детской больнице, г. Нижневартовск (ХМАО-Югра) у детей с офтольмологическими заболеваниями появилась возможность получить комплексное лечение, сообщает пресс-служба ЦМП.
Единственное в округе уникальное оборудование позволило улучшить диагностику, осуществлять мониторинг за развитием и течением заболевания, фоторегистрировать полученные результаты и проводить дистанционное консультирование со специалистами ведущих офтальмологических центров России.
Современное оборудование позволяет проводить диагностику сложных врожденных заболеваний на ранних стадиях.
С открытием детского офтальмологического отделения появилась возможность госпитализации и оперативного лечения детей на более ранних этапах, уменьшился процент слобовидящих, наметилась тенденция к снижению инвалидизации детского населения.
Активно внедряются новые формы медицинской реабилитации многих категорий пациентов с наиболее тяжелыми формами офтальмологической патологии. Основной принцип работы детского офтальмологического отделения – индивидуальный подход к каждому пациенту.
Справка:
До 2004 года дети лечились на взрослых койках офтальмологических отделений округа. С 2004 года на базе Бюджетного учреждения ХМАО – Югры «Окружная клиническая детская больница» открыто офтальмологическое отделение на 32 койки для оказания плановой и неотложной офтальмологической помощи детям первых дней жизни и до 17 лет включительно.
Инструкции по медицинскому применению препаратов будут на двух языках: украинском и русском
Государственный фармакологический центр МЗ Украины обратился к производителям лекарственных средств с рекомендацией вкладывать в упаковку инструкцию на двух языках: украинском и русском:
Уважаемые заявители/производители лекарственных средств!
В адрес МЗ Украины поступают многочисленные обращения от пациентов и врачей из АР Крым (г. Севастополь, г. Черноморск и с. Пруды) о невозможности прочитать инструкцию для медицинского применения, которая укладывается в упаковку лекарственного средства, потому что она напечатана только на украинском языке. Из-за невозможности прочитать инструкцию и существующей необходимостью применения препаратов пациенты отмечали ухудшение состояния, что, по их словам, приносит вред их здоровью.
Учитывая сложившуюся ситуацию, Государственный фармакологический центр МЗ Украины обращается к производителям лекарственных средств с рекомендацией вкладывать в упаковку, которая сопровождает лекарственное средство, информацию о применении лекарственного средства не только на украинском но и на русском языке.
В соответствии с Приказом МЗ Украины от 26.08.2005 № 426 «Об утверждении Порядка проведения экспертизы регистрационных материалов на лекарственные средства, которые подаются для государственной регистрации (перерегистрации) а также экспертизы материалов о внесении изменений в регистрационные материалы в течение действия регистрационного удостоверения» (с изменениями, внесенными согласно Приказу МЗ Украины от 25.09.2008 № 543), а именно: дополнение 8 п. 2 и дополнение 10 п. 3 «Текст Инструкции для медицинского применения должен быть изложен четко, выразительно, украинским или другим языком межнационального общения, который определен законодательством Украины.
Это не исключает возможность предоставления сведений несколькими языками, один из которых язык производителя, при условии, что в текстах всеми языками будет приведена идентичная информация».
В этом случае при наличии утвержденной инструкции для медицинского применения на украинском языке согласование инструкции для медицинского применения на русском языке в Государственном фармакологическом центре не нужно.
Текст обращения размещен на сайте ГФЦ.